1. 蓬莱阁传说 | 蓬莱阁旁! | 神话故事!首页
  2. 百家经典

诗经带拼音:小雅·节南山之什·节南山

《小雅·节南山》所指责的对象则是幽王及其权臣。前人屡辩诗旨是“刺王”还是“刺尹”,甚为无谓。总因古代君臣名分颇严,论者又往往横亘一“诗可以怨”或一“《小雅》怨诽而不乱”之念于胸中,因之便有不同的“先入为主”之念在作怪。今就诗论诗,直刺师尹,颇为鲜明;而一再怨望“昊天”,又借以指责天子。

关于师尹,自毛传以来皆解作“大师尹氏”,至王国维始辨析其为二人,即首掌军职的大师和首掌文职的史尹。观《大雅·常武》中大师“整六师”、尹氏及其属“戒师旅”,则大师统军而尹氏监军,对照《小雅·节南山》诗首章,“忧心如惔,不敢戏谈”正合于军国主义背景,偏于责师;而“国既卒斩,何用不监”。乃监察司之失职,偏于斥尹。

全诗十章,共分三部分。首二章以南山起兴,以象征二权臣。以山之险要象征其权之枢要,又以山之不平联系到二臣秉政不平。结合篇末“昊天不平,我王不宁”的呼应来看,天怒人怨,总由师尹秉政不平使然,故“不平”二字为全篇眼目。只是第二部分却一再将不平(不夷)与不己(不自为政)并提而责难,推思其义,全诗是指斥师尹失政在不能持平(夷),而要持平则又须事必躬亲(己),因而全诗结构是起于夷(平)终于夷(平)而介于己。

首章点出“不敢戏谈”以致“国既卒斩”;二章点出昊天再降饥疫以致“丧乱弘多”,民众无法存活,从而“不敢戏谈”之高压失控,遂而“民言无嘉”。一章言人祸,二章言天灾,由时间及顺序暗示天灾实人祸所致,人间暴戾上干天怒所致,此即第一部分的要害。

从第三到第六共四章为第二部分。在上两章铺垫的基础上,三章进一步点明师尹之害人害天,天再施报于人,人民双重遭殃。“诗可以怨”,怨而至天,亦已极矣!四、五两章句式排比,结构整齐而又不乏疏宕之美。四章围绕“夷”“己”二字正反展开,既为师尹说法,更为一切秉政者说法,三十二字可铭于座右,可镌于通衢。五章“昊天不佣(融)”“昊天不惠(慧)”二解是“刺”,“君子如届(临、己)”“君子如夷(平)”二解是“美”,也是对师尹说法。两章排比、对比之势,酣畅淋漓,一气呵成,诗人的责怨之情也推到了高潮。六章承上启下,由怒转叹。

统观第二部分四个章节,结构颇为讲究:五、六章既以“昊天不佣”“昊天不惠”和“不吊昊天”以上应第三章的“不吊昊天”,又以“君子如届(临、己)”、“君子如夷”和“谁秉国成(平、夷)”、“不自为政(不己)”以上应第四章的“式夷式已”,可见此部分是以怨天和尤人双向展开而又并拢合承,甚耐玩味。

第七、八、九、十章为第三部分。变每章八句为四句,于音乐为变奏。于诗情为由怨怒转悲叹。唯七、八两章疑有错简而当易位:前“方茂尔恶”章言师党与尹党既相倾轧又相勾结,以见朝政难革;后“驾彼四牡”章言无奈之下只有往奔四国避乱(或求诸侯勤王),然而四方亦不可往,“蹙蹙靡所骋”。诗人说:既然宗周与四国皆被师尹扰乱,国已不国,今日上干天怒,下危人主,尽管师尹不自责己而反怨怒匡正,我身为大夫,也只有勇作诗“诵”,“以究王讻”,成此一篇檄文,为来者垂诫了!

这首诗的作者能够正视现实,坚持正义,自觉地以诗为批判的武器,像掷出的匕首和投枪那样刺向了周王朝最高统治阶级,诗人义正辞严,毫不留情,暴露了宗周崩溃前夕的黑暗统治,鞭挞了误国害民的官僚集团。更为可贵的是,诗篇在暴露幽王和师尹罪恶统治的同时,塑造了一位爱国忧民的知识分子的自我形象。能够暴露黑暗政治,谴责腐败现象,表现了下级大夫对上级官僚的怨刺,在那等级森严的统治社会里还是难能可贵的。这在客观上表明周王朝的最高统治者的倒行逆施越来越不得人心,他们的统治地位已经岌岌可危。宗周社会已是风雨飘摇,面临倒台,这是不以人们的意志为转移的大趋势。因此,这不但是一篇真实地反映社会生活的现实主义作品,而且具有明显的历史文献价值。

这首诗充分体现了政治讽刺诗的特点。全篇笔锋自始至终带有感情色彩,恩怨不混,爱憎分明。全诗虽有十章,却仿佛一气呵成。历数幽王和师尹的鬼蜮伎俩,给人以痛快淋满之感。诗把叙事、写景、抒情和议论融为一体,自然熨贴。前两章虽和民歌惯用的重章叠句相似,但已并不像民歌那样形式简单,风格质朴,而是语言修饰较多,词汇也比较丰富。所用比喻如“维周之氐”“秉国之钩”等,所用叠字如“岩岩”“赫赫”“蹙蹙”等,也都恰切精当富于表现力。诗还采用了排比句式和对比手法。如连用“弗”字和连用“昊天”和“君子”领起的诗句,如此揭露矛盾,针砭时政,便增强了艺术的表达效果,容易被人们理解和接受。《小雅·节南山》无论在思想或艺术方面都堪称《诗经》中的文人佳作。

小雅:《诗经》中“雅”部分,分为大雅、小雅,合称“二雅”。雅,雅乐,即正调,指当时西周都城镐京地区的诗歌乐调。小雅部分今存七十四篇。
节:高峻貌。亦作“巀”。
岩岩:山崖高峻的样子。
师尹:泛指王朝文武百官。师,大师,西周掌军事大权的长官。尹,史尹,西周文职大臣,卿士之首。
具:通“俱”。
惔(yán):忧心如焚。一说“炎”的误字,火烧。
戏谈:随便谈论。
卒:终,全。
何用:何以.何因。
有实:实实,广大的样子。《诗经》中形容词、副词以“有”作词头者,相当于该词之重叠词。猗:同“阿”,山阿,大的丘陵。
不平:执政不公。谓何:奈何。
荐:再次发生饥馑。瘥(cuó):疫病。
弘:宏,大。
憯(cǎn):曾,乃。
尹氏:官名。大师:王朝最高军事长官。
氐:根本。一说借为“榰”,屋柱的石磉。
均:通“钧”,制陶器的模具下端的转轮盘。
毗(pí):犹“裨”,辅助。
吊:通“叔”,借为“淑”,善。昊天:犹言皇天。
俾(bǐ):使。
空:穷。师:众民。
弗:不。躬:亲自。
信:信任。一说为“伸”,遭受冤屈。
仕:察,理。
勿罔:欺骗迷惑。君子:指周王。
式:应,当。夷:平。已:依全诗前后及此处文义,今理校为“己”,义为以身作则。
殆:及,接近。
琐琐:细小卑贱。《尔雅·释训三》:佌佌,琐琐,小也。姻亚:统指襟带关系。姻,儿女亲家;亚,通“娅”,姐妹之夫的互称。
膴(wǔ)仕:厚任,高官厚禄,今世所谓“肥缺”。
佣:通“融”,明。
鞠讻(xiōng):极乱。讻,祸乱,昏乱。
惠:通“慧”。
戾:暴戾,灾难。
届:临。
阕:息。
恶怒:忿争之情。违:离去,消除。
式月斯生:应月乃生。
酲(chéng):醉于酒。
成:平。
卒:通“悴”。
牡:公牛,引申为雄性禽兽,此指公马。
项领:肥大的脖颈。
蹙(cù)蹙:局促的样子。
茂:盛。恶:憎恶。
矛:通“务”,义为侮。
怿:悦,高兴。
酬:相互敬酒,交欢的意思。
覆:反。正:规劝纠正。
家父:此诗作者,周大夫。诵:可诵唱的言辞。
究:纠正。王讻:给王带来凶灾者。讻,即“凶”。
讹(é):变动,改变。
畜:长养,引申为挽救、延续。