1. 蓬莱阁传说 | 蓬莱阁旁! | 神话故事!首页
  2. 道家文化

能治愈曹操的头风病?陈琳的檄文值得一读(坐月子头风疼痛能治愈吗)

能治愈曹操的头风病?陈琳的檄文值得一读

《三国演义》第二十二回写道袁绍起精兵三十万欲攻曹操,分拨已定后令书记陈琳草檄一文,悉数曹操之恶,声罪致讨。陈琳援笔立就,檄文传到许都时,曹操正患头风卧病在床。不想读了这篇声讨自己的檄文后,毛骨悚然,出了一身冷汗,头风马上得到治愈。

陈琳这篇檄文有多“神奇”?我把原文复制在下方,并且选了一些较为难懂之处做了翻译提示:

盖闻明主图危以制变,忠臣虑难以立权。是以有非常之人,然后有非常之事;有非常之事,然后立非常之功。

圣君面临危局时,制定策略平定变乱;忠臣面对灾难时,寻求对策确定地位。

夫非常者,固非常人所拟也。曩者,强秦弱主,赵高执柄,专制朝权,威福由己;时人迫胁,莫敢正言;终有望夷之败,祖宗焚灭,污辱至今,永为世鉴。及臻吕后季年,产禄专政,内兼二军,外统梁、赵;擅断万机,决事省禁;下陵上替,海内寒心。

普通人是无法想象这种非常(不凡)的......望夷宫之变......吕后时期,吕产、吕禄专政......下级欺凌上级。

于是绛侯朱虚兴兵奋怒,诛夷逆暴,尊立太宗,故能王道兴隆,光明显融:此则大臣立权之明表也。司空曹操:祖父中常侍腾,与左悺、徐璜并作妖孽,饕餮放横,伤化虐民;父嵩,乞匄携养,因赃假位,舆金辇璧,输货权门,窃盗鼎司,倾覆重器。操赘阉遗丑,本无懿德,犭票狡锋协,好乱乐祸。

绛侯周勃、朱虚侯刘章......这就是大臣立功的典范......悺[guàn]......匄[gài]......借助赃银而得高位,乘坐金车玉辇,贿结权幸,窃居宰辅,颠覆皇权......同“僄”[piào],狡猾锋侠(仗势凌人彪悍)。

幕府董统鹰扬,扫除凶逆;续遇董卓,侵官暴国。于是提剑挥鼓,发命东夏,收罗英雄,弃瑕取用;故遂与操同谘合谋,授以裨师,谓其鹰犬之才,爪牙可任。

能治愈曹操的头风病?陈琳的檄文值得一读

袁绍统领豪杰......不追究他们从前的过错,都予以任用。

至乃愚佻短略,轻进易退,伤夷折衄,数丧师徒;幕府辄复分兵命锐,修完补辑,表行东郡,领兖州刺史,被以虎文,奖蹙威柄,冀获秦师一克之报。

衄[nǜ](1.鼻孔出血,也泛指五官和肌肤等出血; 2.损伤;挫败)......让他披着虎文将袍,交给他军队,给他奖罚的权利,希望他能够像秦国将军孟明视一样将功赎罪。

而操遂承资跋扈,恣行凶忒,割剥元元,残贤害善。故九江太守边让,英才俊伟,天下知名;直言正色,论不阿谄;身首被枭悬之诛,妻孥受灰灭之咎。

趁机跋扈,肆意行凶,剥削人民。

自是士林愤痛,民怨弥重;一夫奋臂,举州同声。故躬破于徐方,地夺于吕布;彷徨东裔,蹈据无所。

淘到东部故乡,没有立足之地。

幕府惟强干弱枝之义,且不登叛人之党,故复援旌擐甲,席卷起征,金鼓响振,布众奔沮;拯其死亡之患,复其方伯之位:则幕府无德于兖土之民,而有大造于操也。

袁绍本着扶弱惩强的意愿,而且不同善于叛变的吕布同党,于是又发动兵马征讨吕布......拯救曹操面临死亡的威胁,恢复他的官职。

后会銮驾返旆,群虏寇攻。时冀州方有北鄙之警,匪遑离局;故使从事中郎徐勋,就发遣操,使缮修郊庙,翊卫幼主。

冀州北边少数民族分裂土地。

操便放志:专行胁迁,当御省禁;卑侮王室,败法乱纪;坐领三台,专制朝政;爵赏由心,刑戮在口;所爱光五宗,所恶灭三族;群谈者受显诛,腹议者蒙隐戮;

住在宫内......一个人担任三个重任......他所爱的人就让他五族都受恩惠。

百僚钳口,道路以目;尚书记朝会,公卿充员品而已。故太尉杨彪,典历二司,享国极位。操因缘眦睚,被以非罪;榜楚参并,五毒备至;触情任忒,不顾宪纲。又议郎赵彦,忠谏直言,义有可纳,是以圣朝含听,改容加饰。

人们在路上只敢用眼色打招呼......尚书只是名义上主持朝会......棒打鞭抽,什么刑罚都用上......朝廷给赵彦加官进爵。

操欲迷夺时明,杜绝言路,擅收立杀,不俟报闻。

曹操打算篡权......事先不让皇帝知道。

又梁孝王,先帝母昆,坟陵尊显;桑梓松柏,犹宜肃恭。而操帅将吏士,亲临发掘,破棺裸尸,掠取金宝。至令圣朝流涕,士民伤怀!操又特置发丘中郎将、摸金校尉,所过隳突,无骸不露。

先帝亲弟弟梁孝王......隳突:横行,骚扰,放纵不羁。

身处三公之位,而行桀虏之态,污国害民,毒施人鬼!加其细致惨苛,科防互设;罾缴充蹊,坑阱塞路;举手挂网罗,动足触机陷:是以兖、豫有无聊之民,帝都有吁嗟之怨。

再加上苛捐杂税,提防别人加害自己;罗网布满田野,陷阱充塞道路。

历观载籍,无道之臣,贪残酷烈,于操为甚!幕府方诘外奸,未及整训;加绪含容,冀可弥缝。而操豺狼野心,潜包祸谋,乃欲摧挠栋梁,孤弱汉室,除灭忠正,专为袅雄。

以为对他宽容,或许他自己有所收敛......想谋害国家栋梁,孤立大汉皇帝。

往者伐鼓北征公孙瓒,强寇桀逆,拒围一年。操因其未破,阴交书命,外助王师,内相掩袭。会其行人发露,瓒亦枭夷,故使锋芒挫缩,厥图不果。今乃屯据敷仓,阻河为固,欲以螳螂之斧,御隆车之隧。

公孙瓒也是个大贼寇,抵抗了一年......正好行藏败露。

幕府奉汉威灵,折冲宇宙;长戟百万,胡骑千群;奋中黄育获之士,骋良弓劲弩之势;并州越太行,青州涉济漯;大军泛黄河而角其前,荆州下宛叶而掎其后:雷震虎步,若举炎火以焫飞蓬,覆沧海以沃熛炭,有何不灭者哉?

拥有像中黄、育、获一样的勇士,和良弓、劲弩的强势;并州横跨太行山,青州横跨济漯河......聚集猛士,兵临敌军,就像举起烈火来烧蓬草,倾覆沧海冲刷一切(焫[ruò]熛[biāo])。

又操军吏士,其可战者,皆出自幽冀,或故营部曲,咸怨旷思归,流涕北顾。其余兖豫之民,及吕布张杨之余众,覆亡迫胁,权时苟从;各被创夷,人为仇敌。

他们身上有伤,互相仇视。

若回旆方徂,登高冈而击鼓吹,扬素挥以启降路,必土崩瓦解,不俟血刃。方今汉室陵迟,纲维弛绝;圣朝无一介之辅,股肱无折冲之势。

只要在被曹操征调的途中回师,反戈一击(方,正也;徂,到也),登高击鼓而进,挥起武器,接受对方投降,那么曹军就会土崩瓦解。

方畿之内,简练之臣,皆垂头搨翼,莫所凭恃;虽有忠义之佐,胁于暴虐之臣,焉能展其节?又操持部曲精兵七百,围守宫阙,外托宿卫,内实拘执。惧其篡逆之萌,因斯而作。此乃忠臣肝脑涂地之秋,烈士立功之会,可不勖哉!

对外说保卫皇上,其实是拘禁皇上......怎能不把握住(勖[xù]勉励)。

能治愈曹操的头风病?陈琳的檄文值得一读

操又矫命称制,遣使发兵。恐边远州郡,过听给与,违众旅叛,举以丧名,为天下笑,则明哲不取也。即日幽并青冀四州并进。

担心边远的州郡,不听指挥,违抗命令叛变自己(“过听”指错误地听信曹操,“给与”疑为“绐与”,恐怕是传讹已久的低级抄写之误。绐者,诒也,欺骗的意思,与“给”形极相似。“绐与”就是欺骗性给与的好处。“过”与“绐”均做状语,四字构成并列结构,方合当时语体及檄文要求。合起来就是“你们错误听信曹操的教唆和欺骗性许诺”,与后文“假如你们这样做,就会违背众意导致军队叛变构成因果关系。“过听给与,违众旅叛,举以丧名,为天下笑”是两层意思。“过听给与,违众旅叛”一层,“举以丧名,为天下笑”一层,两层为并列或递进关系。“举以丧名,为天下笑”的意思是“这样出兵助操会导致失去美名,成为天下的笑料”。意在对曹操可能征调的各路援兵动之以情晓之以理,予以劝阻)。

书到荆州,便勒现兵,与建忠将军协同声势。州郡各整义兵,罗落境界,举武扬威,并匡社稷:则非常之功于是乎著。

命刘表起兵,与张绣一起协同声势。

其得操首者,封五千户侯,赏钱五千万。部曲偏裨将校诸吏降者,勿有所问。广宜恩信,班扬符赏,布告天下,咸使知圣朝有拘迫之难。如律令!

大家要遵守此檄文就像遵守律令一样!

#头号周刋#