1. 蓬莱阁传说 | 蓬莱阁旁! | 神话故事!首页
  2. 道家文化

冯友兰:建议出版中华佛教大藏经(下列不属于冯友兰出版的)

冯友兰:建议出版中华佛教大藏经

建议出版中华佛教大藏经

冯友兰

古籍整理工作关系到振兴中华、建设精神文明。从这个高度看,必须有些庞大的计划,出些大部头的书,以引起世界学术界的注意。

我建议出版一部中华佛教大藏经。它的特点是包括汉、满、蒙、藏、维吾尔五种文字的大藏经,也就是五种大藏经,合名为中华佛教大藏经。

从学术方面看,这部大藏经包括的版本应当都是世界孤本研究佛教的人需要它们,研究死语言、死文字的人也要用它们。满文现在已经成为死文字。在新疆维吾尔自治区的维吾尔大藏经据说是古维吾尔文。

从政治方面看,这五种文字都是中华民族各民族的文字,用这五种文字合成的中华佛教大藏经象征中华民族的大团结,在国内起民族文化之间的借鉴作用,在国际上也可以显示中华人民共和国实行信仰自由。

这部大藏经是面向全世界,向全世界的书市上经销的,成本虽然大,但是定价也可以高,因为这是全世界绝无仅有的一部书,只有中华人民共和国可以出这样一部书。象这样专门的书,不研究这一类学问的人,你白送他也不要;研究这种学问的人价钱贵他也要买。

五十年代原来的古籍整理小组会议通过了这个计划。当时指定中华书局、北京图书馆、佛教协会和科学院哲学研究所负责执行。我当时在哲学所也有一点职务,所以也知道一点执行的情况。当时决定先从汉文大藏经入手,用赵城藏本,如有缺,用宋本补齐。赵城藏是金朝。在抗日战争时期日本侵略军曾派部队到解放区企图抢走这部藏经,八路军为此和日本侵略军打了一仗保住了这部大藏经,全国解放后送到北京图书馆收藏。据北京图书馆的同志说,这部藏经因藏在容洞中受潮,都粘在一起了,由就璃厂专家师傅们一页一页地揭开,据说要二十年才能全部揭开。

冯友兰:建议出版中华佛教大藏经

当时觉得需时很久,可是时间过得也快,到现在已经过二十年了,不知现在情况如何。无论如何现在可以继续那个工作。当时还请了吕秋逸先生拟订了大藏经目录,听说中华书局有一个印本,佛教协会对这个目录有意见。现在我想用不着新订目录,我们的任务并不是要新编一部大藏经,只需要复制赵城藏,并不是在原目录之外再补什么经典。赵城藏是一部藏经,也是一种古耋,我们的任务是复制古董。对于满、蒙、藏、维吾尔文的大藏经也是如此。

我提议请古籍整理小组把这个计划重新通过并继续执行。具体的工作仍由原指定的单位负责。现在社会科学院又建立了世界宗教研究所,这个研究所有一个班子一套人马,他们应该是出版中华佛教大藏经的主力军。

又,文物出版社原计划拓印北京房山石经,后未实行。我认为这计划很好,可于现在实行,将房山石经与赵城藏一起收入汉文大藏经。并请文物出版社参加工作。赵城藏与房山石经,国际上知道的人很少,把它们公之于世,无疑有重大意义。我们应该做好这件事。

更多精彩内容,欢迎关注「精典文学」账号,谢谢。