1. 蓬莱阁传说 | 蓬莱阁旁! | 神话故事!首页
  2. 道家文化

30《诗经·小雅·无羊》

30《诗经·小雅·无羊》

【原文】

谁谓尔无羊?三百维群。

谁谓尔无牛?九十其犉。

尔羊来思,其角濈濈。

尔牛来思,其耳湿湿。

或降于阿,或饮于池,或寝或讹。

尔牧来思,何蓑何笠,或负其餱。

三十维物,尔牲则具。

尔牧来思,以薪以蒸,以雌以雄。

尔羊来思,矜矜兢兢,不骞不崩。

麾之以肱,毕来既升。

牧人乃梦,众维鱼矣,

旐维旟矣,大人占之;

众维鱼矣,实维丰年;

旐维旟矣,室家溱溱。

【赏析】

1、这是一首非常生动形象的田野牧歌。全章皆用排句,四句一排,反复吟唱,没有啰嗦絮叨,却让人看到了牛羊成群、生机盎然的热闹场面。

2、开篇先以虚数夸张地叙说了牛羊数目之巨。后又巧妙的选择富有特征的羊角、牛耳细加描摹。耸动嘈杂、阵势宏大,牛群、羊群的聚散场景活灵活现。

3、二章“或降于阿,或饮于池,或寝或讹”寥寥数语,展现一幅迷人的牧野风光:绿荫掩映、生机勃勃,牛羊遍布于阳光下,或饮或卧、或蹦或跳,千姿百态,从侧面反映社会的兴旺富足。

4、此时笔触转至牧人。头戴斗笠、身披蓑衣、肩背干粮,一边放牧,一边砍柴打猎,专业能干,样样精通。牛羊在他的手下,或聚拢或散开,服服帖帖。

5、末章以梦境和占卜收尾。牧民劳累之余,就地小憩。在鸟语花香、芳草萋萋中美梦连连。占卜其梦,吉兆。预示着来年风调雨顺、五谷丰登。喜得贵子、田地广阔。

【注释】

1、尔:指放牧牛羊者。

2、三百:与下文“九十”均为虚指,形容牛羊众多。

3、维:为。

4、犉(rún):大牛,牛生七尺曰“犉”。

5、思:语助词。

6、濈(jí)濈:一作“戢戢”,群角聚集貌。7、湿(chì)湿:耳动貌。

8、阿:丘陵。

9、讹(é):同“吪”,动,醒。

10、牧:放牧。

11、何:同“荷”,负,戴。

12、蓑(suō):草制雨衣。

13、餱(hóu):干粮。

14、物:毛色。

15、牲:牺牲,用以祭祀的牲畜。

16、具:备。

17、以:取。

18、薪:粗柴。

19、蒸:细柴。

20、雌雄:“飞曰雌雄”,此句言猎取飞禽。21、矜矜:小心翼翼。

22、兢兢:谨慎紧随貌,指羊怕失群。

23、骞(qiān):损失,此指走失。

24、崩:散乱。

25、麾:挥。

26、肱(ɡōnɡ):手臂。

27、毕:全。

28、既:尽。

29、升:登。

30、众:蝗虫。古人以为蝗虫可化为鱼,旱则为蝗,风调雨顺则化鱼。

31、旐(zhào):画龟蛇的旗,人口少的郊县所建。

32、旟(yǔ):画鸟隼的旗。人口众多的州所建。

33、大人:太卜之类官。

34、占:占梦,解说梦之吉凶。

35、溱(zhēn)溱:同“蓁蓁”,众盛貌。

【译文】

是谁说你没有羊?一群就有三百只。

是谁说你没有牛?七尺高的有九十。

你的羊群到来时,只见羊角齐簇集。

你的牛群到来时,只见牛耳摆动急。

有的奔跑下高丘,有的池边作小饮,

有的睡着有的醒。

你到这里来放牧,披戴蓑衣与斗笠,

有时背着干粮饼。

牛羊毛色三十种,牺牲足够祀神灵。

你到这里来放牧,边伐细柴与粗薪,

边猎雌雄天上禽。

你的羊群到来时,羊儿小心紧随行,

不走失也不散群。

只要轻轻一挥手,全都跃登满坡顶。

牧人悠悠做个梦,梦里蝗虫化作鱼,

旗画龟蛇变为鹰。

请来太卜占此梦:

蝗虫化鱼是吉兆,预示来年丰收庆;

龟蛇变鹰是佳征,预示家庭添人丁。