91《诗经·郑风·子矜》

91《诗经·郑风·子矜》

【原文】

青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?

青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮。

【概览】

1、后世曹操扬鞭吟咏《短歌行》,有“青青子矜,悠悠我心”借来抒发自己求贤若渴。而此诗的本意是姑娘思念情人、等候情人的恋曲。

2、前两句朗朗上口,婉转动听。先写情人的模样、气质、风度。寥寥可数,道出其衣着、身份、外貌。不知道什么原因,久不来往,让姑娘满腹委屈。

3、二、三章思念、等待,天天在城阙上眺望。区区两段,极尽夸张,但唯美动人;说不尽思念之情,道不完内心煎熬,千百年为后人传唱不衰。

【注释】

1、子衿:周代读书人的服装。

子,男子的美称,这里即指“你”。

衿:即襟,衣领。

2、嗣(yí)音:传音讯。

嗣,通“贻”,给、寄的意思 。

3、佩:这里指系佩玉的绶带。

4、挑(táo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。

5、城阙:城门两边的观楼。

【译文】

青青的是你的衣领,

悠悠的是我的心境。

纵然我不曾去会你,

难道你就此断音信?

青青的是你的佩带,

悠悠的是我的情怀。

纵然我不曾去会你,

难道你不能主动来?

来来往往张眼望啊,

在这高高城楼上啊。

一天不见你的面啊,

好像已有三月长啊!

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注