91《诗经·郑风·子矜》
•
道家文化
91《诗经·郑风·子矜》
【原文】
青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮。
【概览】
1、后世曹操扬鞭吟咏《短歌行》,有“青青子矜,悠悠我心”借来抒发自己求贤若渴。而此诗的本意是姑娘思念情人、等候情人的恋曲。
2、前两句朗朗上口,婉转动听。先写情人的模样、气质、风度。寥寥可数,道出其衣着、身份、外貌。不知道什么原因,久不来往,让姑娘满腹委屈。
3、二、三章思念、等待,天天在城阙上眺望。区区两段,极尽夸张,但唯美动人;说不尽思念之情,道不完内心煎熬,千百年为后人传唱不衰。
【注释】
1、子衿:周代读书人的服装。
子,男子的美称,这里即指“你”。
衿:即襟,衣领。
2、嗣(yí)音:传音讯。
嗣,通“贻”,给、寄的意思 。
3、佩:这里指系佩玉的绶带。
4、挑(táo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。
5、城阙:城门两边的观楼。
【译文】
青青的是你的衣领,
悠悠的是我的心境。
纵然我不曾去会你,
难道你就此断音信?
青青的是你的佩带,
悠悠的是我的情怀。
纵然我不曾去会你,
难道你不能主动来?
来来往往张眼望啊,
在这高高城楼上啊。
一天不见你的面啊,
好像已有三月长啊!