1. 蓬莱阁传说 | 蓬莱阁旁! | 神话故事!首页
  2. 民间故事

兵车行 原文和翻译

兵车行1车辚辚2,马萧萧3,行人4弓箭各在腰。耶娘妻子5走相送,尘埃不见咸阳桥6。牵衣顿足拦道哭,哭声直上干7云霄。道旁过者8问行人,行人但云点行频9。或从十五北防河10,便至四十西营田11。去时里正与裹头12,归来头白还戍边13。边庭流血

兵车行1

车辚辚2,马萧萧3,行人4弓箭各在腰。

耶娘妻子5走相送,尘埃不见咸阳桥6。

牵衣顿足拦道哭,哭声直上干7云霄。

道旁过者8问行人,行人但云点行频9。

或从十五北防河10,便至四十西营田11。

去时里正与裹头12,归来头白还戍边13。

边庭流血成海水14,武皇开边意未已15。

君不闻,汉家山东二百州16,千村万落生荆杞17。

纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西18。

况复秦兵耐苦战19,被驱不异犬与鸡。

长者20虽有问,役夫敢申恨21?

且如今年冬,未休关西卒22。

县官23急索租,租税从何出?

信知24生男恶,反是生女好。

生女犹得嫁比邻25,生男埋没随百草。

君不见,青海头26,古来白骨无人收。

新鬼烦冤27旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾28。

注释译文

词句注释

行:本是乐府歌曲中的一种体裁。兵车行:是杜甫自创的乐府新题。

辚(lín)辚:车行走时的声音。

萧萧:马蹄声。

行人:从军出征的人。

耶娘妻子:父亲、母亲、妻子、儿女的并称。从军的人既有十几岁的少年,也有四十多岁的成年人,所以送行的人有出征者的父母,也有妻子和孩子。耶,同“爷”,父亲。

咸阳桥:又叫便桥,汉武帝时建,唐代称咸阳桥,后来称渭桥,在咸阳城西渭水上,是长安西行必经的大桥。

干(gān):冲。

过者:路过的人。这里指诗人自己。

点行频:点名征兵频繁。点行,按户籍名册强征服役。

或从十五北防河:有的人从十五岁就从军到西北区防河。唐玄宗时,吐蕃常于秋季入侵,抢掠百姓的收获。为抵御侵扰,唐王朝每年征调大批兵力驻扎河西(今甘肃河西走廊)一带,叫“防秋”或“防河”。

营田:即屯田。戍守边疆的士卒,不打仗时须种地以自给,称为营田。

里正与裹头:里正,唐制凡百户为一里,置里正一人管理。与裹头,给他裹头巾。新兵入伍时须着装整,因年纪小,自己还裹不好头巾,所以里正帮他裹头。

戍边:守卫边疆。

边庭流血成海水:边庭,即边疆。血流成海水,形容战死者之多。

武皇开边意未已:武皇扩张领土的意图仍没有停止。武皇,汉武帝,这里借指唐玄宗。唐诗中借武皇代指玄宗。开边,用武力扩张领土。

汉家山东二百州:汉朝秦地以东的二百个州。汉家,汉朝,这里借指唐朝。山东,古代秦居西方,秦地以东(或函谷关以东)统称“山东”。唐代函谷关以东共217州,这里说“二百州”是举其整数。

千村万落生荆杞:成千上万的村落灌木丛生。这里形容村落的荒芜。荆杞,荆棘和枸杞,泛指野生灌木。

禾生陇亩无东西:庄稼长在田地里不成行列。陇亩,田地。陇,同“垄”。无东西,不成行列。

况复秦兵耐苦战:更何况关中兵能经受艰苦的战斗。况复,更何况。秦兵,关中兵,即这次出征的士兵。

长者:对老年人的尊称。这里是说话者对杜甫的称呼。

役夫敢申恨:我怎么敢申诉怨恨呢?役夫,应政府兵役的人,这里是说话者的自称之词。敢,副词,用于反问,这里是“岂敢”的意思。申恨,诉说怨恨。

关西卒:函谷关以西的士兵,即秦兵。

县官:这里指官府。

信知:确实知道。

犹得嫁比邻:还能够嫁给同乡。得,能够。比邻,同乡。

青海头:指今青海省青海湖边。唐和吐蕃的战争,经常在青海湖附近进行。

烦冤:不满、愤懑。

啾啾:象声词,形容凄厉的叫声。

白话译文

大路上车轮滚滚战马嘶叫,出征的青年弓箭挂在腰间。

父母和妻儿纷纷跑来相送,灰尘弥漫天空不见咸阳桥。

亲人们牵衣领足拦路痛哭,凄惨的哭声直冲九天云霄。

过路的人站在旁边询问原因,回说官府征兵实在太频繁。

有人十五岁就到北方驻防,四十岁又被派到河西去营田。

走时年少里长替他缠头巾,归来时发已白又要去戍边。

边疆的战士已经血流成河,而皇上扩张领土没有穷尽。

你没听说华山东边二百里州,千村万寨野草丛生田荒芜。

即使那有健壮妇人来耕种,田里庄稼东倒西歪不成行。

即使关中兵能吃苦耐鏖战,被人驱遣与鸡狗没有两样。

老人说征夫怎敢诉说苦怨,今冬关西兵仍打仗未休整。

县官紧催租租税从哪里出?百姓相信生儿不如生女好。

生女还能嫁到街坊四邻处,生儿白死埋没在荒郊野草里。

你没看见在那青海的边上,自古以来白骨遍野无人收。

那里的新鬼含冤旧鬼痛哭,阴天冷雨凄惨哀叫声不断。兵车行1

车辚辚2,马萧萧3,行人4弓箭各在腰。

耶娘妻子5走相送,尘埃不见咸阳桥6。

牵衣顿足拦道哭,哭声直上干7云霄。

道旁过者8问行人,行人但云点行频9。

或从十五北防河10,便至四十西营田11。

去时里正与裹头12,归来头白还戍边13。

边庭流血成海水14,武皇开边意未已15。

君不闻,汉家山东二百州16,千村万落生荆杞17。

纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西18。

况复秦兵耐苦战19,被驱不异犬与鸡。

长者20虽有问,役夫敢申恨21?

且如今年冬,未休关西卒22。

县官23急索租,租税从何出?

信知24生男恶,反是生女好。

生女犹得嫁比邻25,生男埋没随百草。

君不见,青海头2

《悲陈陶》唐代:杜甫

孟冬十郡良家子,血作陈陶泽中水。

野旷天清无战声,四万义军同日死。

群胡归来血洗箭,仍唱胡歌饮都市。

都人回面向北啼,日夜更望官军至。

白话文释义:初冬时节,从十几个郡征来的良家子弟,一战之后鲜血都洒在陈陶水泽之中。蓝天下的旷野现在变得死寂无声,四万名兵士竟然在一日之内全部战死。

野蛮的胡兵箭镞上滴着善良百姓的鲜血,唱着人们听不懂的胡歌在长安街市上饮酒狂欢。长安城的百姓转头向陈陶方向失声痛哭,日夜盼望唐朝军队打回来恢复昔日的太平生活。

扩展资料:

安史之乱之前是青春、慧敏、统一、安定、富足、高歌的唐土,安史之乱以后,唐朝元气大伤,艰辛、危机、动荡接踵而至,党争、宦官政治、藩镇割据的局面形成;

不过与此同时,唐朝却并没有像汉朝分成西汉、东汉,像晋朝分成西晋、东晋,像宋朝分成北宋、南宋,于此也见出了唐王朝生命力的顽强。

对唐朝的诗歌写作和更广义的文学创作而言,安史之乱同样起到了重大的转悷作用。它废掉了一些人的写作武功,淘汰了一些人的写作成果。

如果一个重大历史事件如安史之乱的出现,不能在淘汰与报废的意义上影响到诗人作家们的创作,那它基本上就是被浪费掉了。

而安史之乱居然为中国推出了最伟大的诗人,杜甫。这是安禄山、史思明没有想到的,这是王维、李白、肃宗皇帝没有想到的,这也是杜甫自己没有想到的。