1. 蓬莱阁传说 | 蓬莱阁旁! | 神话故事!首页
  2. 国外小故事

想要更多奶酪的男孩

Klaas Van Bommel 是一个十二岁的荷兰男孩,他住在奶牛丰富的地方。 他身高超过五英尺,重一百磅,脸颊红润。 他的胃口一直很好,他的母亲说他的肚子没有底。 他的头发是介于胡萝卜和红薯之间的颜色。 它像沼泽中的芦苇一样粗,从一只耳朵下到另一只耳朵下切得很平整。

克拉斯穿着一双木鞋站在那里,当他快速跑去抓一只兔子时,或者在他村庄的砖路上慢慢地磨损去学校时,这会发出可怕的嘎嘎声。 夏天,克拉斯穿着一件粗糙的蓝色亚麻衬衫。 冬天,他穿着和咖啡袋一样宽的羊毛马裤。 叫喇叭裤,形状像一对上翘的牛铃。 它们系在一件厚厚的保暖夹克上。 直到他五岁,克拉斯都穿得像他的姐妹们。 然后,在他生日那天,他有男孩的衣服,里面有两个口袋,他为此感到自豪。

克拉斯是农民的孩子。 他早餐吃了黑麦面包和鲜牛奶。 晚餐时间,除了奶酪和面包外,还给了他一个盘子,里面堆满了煮熟的土豆。 他首先将叉子插入其中,然后将每个圆形的白球浸入一碗热融化的黄油中。 很快,马铃薯和黄油就“沿着红线”消失了。 晚饭时,他吃了面包和脱脂牛奶,脱脂后剩下的还有一个用来做黄油的碟子。 孩子们每周两次享用一碗 bonnyclabber 或凝乳,上面撒了一点红糖。 但是每顿饭都有奶酪,通常是薄片,男孩认为不够厚。 当克拉斯上床睡觉时,他通常一触到枕头就睡着了。 在夏天,他一直睡到黎明时分,鸟儿开始歌唱。 冬天,当床很暖和,杰克·弗罗斯特(Jack Frost)很活泼时,他经常听到奶牛以它们的方式说话,然后他从用作床垫的稻草袋中跳出来。 范博梅尔家并不富裕,但一切都显得干净利落。

Van Bommels 的房子里总是有很多吃的。 一堆黑麦面包,一码长,比一个人的胳膊还粗,在凉爽的石砌地下室的角落里竖立着。 每周一次将面团放入烤箱中。 烘焙时间在 Van Bommels' 是一件大事,那天不允许男人进入厨房,除非他们被叫来帮忙。 至于每天装满或倒空、擦洗或晒干的牛奶桶和平底锅,以及堆放在储藏室里的奶酪,它们有时似乎足以养活一支小军队。

但克拉斯总是想要更多的奶酪。 在其他方面,他是一个好孩子,在家听话,随时准备在牛场工作,在学校勤奋。 但在餐桌上,他永远吃不饱。 有时他的父亲会笑着问他夹克底下有没有井或洞穴。

克拉斯有三个妹妹,特林捷、安妮克和萨尔捷; 这是凯特、安妮和莎莉的荷兰语。 他们深爱着他们的慈母,称她为“橙花”; 但是到了晚餐时,克拉斯会继续,把他的土豆浸在热黄油里,而其他人都吃完了,他妈妈会笑着称他为她的毛茛。 但克拉斯总是想要更多的奶酪。 当他异常贪婪时,她嘲笑他是个男孩,“比黄油鸡蛋还糟糕”; 也就是说,对农民来说,就像黄白相间的植物蟾蜍亚麻一样麻烦——非常漂亮,但不过是一种杂草。

一个夏天的晚上,在一次他应得的责备之后,克拉斯骑着脚踏车,几乎要哭了,带着坏心情上床睡觉了。 他逗弄他的每一个姐妹给他她的一点奶酪,而这,加上他自己的那片,让他的胃像铅一样沉重。

克拉斯的床在阁楼上。 房子刚建的时候,屋顶的一块红瓦已经拆掉了,另一块是玻璃做的。 早上,这给了男孩穿上衣服的光。 晚上,天气晴朗时,它为他的房间提供空气。

不远处,沙坡上的松树林里,吹来一阵微风。 于是克拉斯爬到凳子上闻那甜美的松香。 他以为他看到了树下舞动的灯光。 一根梁似乎接近他的屋顶洞,靠近烟囱。 然后在他面前来回穿梭。 当它移动时,它似乎在他耳边低语。 仿佛一百只萤火虫将冷光合为一盏灯。 然后克拉斯认为奇怪的光束是一个可爱的女孩的形状,但他只是嘲笑自己的想法。 然而,很快,他认为耳语变成了声音。 再一次,他笑得如此爽朗,以至于他忘记了母亲给他的闷闷不乐和责骂。 事实上,当声音发出这样的邀请时,他的眼中闪烁着喜悦:

“有很多奶酪。 跟我们来。”

为了确认这一点,昏昏欲睡的男孩现在揉了揉眼睛,竖起耳朵。 再次,光之使者对他说:“来。”

可能吗? 他曾听老人讲述森林中的女士们,她们低声警告旅客。 事实上,他自己也经常看到松树林中的“仙女戒指”。 对此,炎姬是在邀请他。

移动的冷光一次又一次地环绕着红瓦屋顶,月亮升起从烟囱上窥视,仿佛变成了银色的盘子。 随着圆盘在天空中升得更高,他几乎看不到移动的光,看起来像一位女士; 但那声音,不再是一开始的耳语,现在更加平淡了:

“有很多奶酪。 跟我们来。”

“无论如何,我会看看它是什么,”克拉斯说,一边穿上厚厚的羊毛长袜,准备上下楼出去,但没有吵醒一个人。 在门口,他踏进了他的木鞋。 就在这时,猫发出咕噜声,在他的小腿上蹭了蹭。 他跳了起来,因为他很害怕; 但低头一看,他看到了她脑袋里的两个黄色火球,知道它们是什么。 随后,他飞速奔向松树林,向着仙环而去。

多么奇怪的景象! 起初克拉斯以为这是一圈大萤火虫。 然后他清楚地看到,有几十只漂亮的生物,虽然没有玩偶那么大,但却有蟋蟀般的活泼。 他们充满了光,好像灯有翅膀。 他们手拉手,绕着草圈飞舞,好像很有趣。

克拉斯还没从第一个惊喜中回过神来,突然间他觉得自己被仙女们包围了。 其中一些最强者,已经离开了圈内的主力,来到了他的身边。 他感到自己被他们纤巧的手指拉住了。 其中一个,最可爱的,在他耳边低语:

“来吧,你一定要和我们一起跳舞。”

紧接着,十几个漂亮的生灵齐声低语:

“这里有很多奶酪。 这里有很多奶酪。 来来!”

说到这里,克拉斯的脚后跟仿佛羽毛一样轻盈。 一瞬间,他双手抱在仙子的手上,兴高采烈的手舞足蹈。 这就像他在 kermiss 周一样有趣,一排男孩和女孩手拉手,在街上荡秋千,就像荷兰女仆和青年在 kermiss 周所做的那样。

克拉斯没时间仔细看仙女们,因为他玩得太开心了。 他又跳又跳,一整夜,直到东方的天空开始转,先是灰色,然后是玫瑰色。 然后他跌倒了,累了,睡着了。 他的头靠在仙环的内侧曲线上,双脚居中。

克拉斯觉得很开心,没有疲倦的感觉,也不知道自己睡着了。 他以为和他一起跳舞的仙女伙伴现在正等着他给他带来奶酪。 他们用一把金刀,将它们切下来,亲手喂他。 味道好极了! 他想现在他可以而且会吃掉他一生渴望的所有奶酪。 没有妈妈责骂他,也没有爸爸对他动摇手指。 多么令人愉快!

但渐渐地,他想停止进食,休息一会儿。 他的下巴很累。 他的肚子里似乎装满了炮弹。 他倒吸一口凉气。

“从天而降——从北、南、东和西——他们来了,带来了奶酪。” 雷切尔·罗宾逊·埃尔默 (Rachel Robinson Elmer) 的插图。 Thomas Y. Crowell Co. 出版于 Dutch Fairy Tales for Young Folks (1919)。

但是仙女们不会让他停下来的,因为荷兰仙女们永远不会厌倦。 从天而降——从北、南、东和西——他们带来了奶酪。 它们在他周围落下,直到成堆的圆形物体威胁要先像用墙一样围住他,然后再压倒他。 有来自 Edam 的红色球体,来自 Gouda 的粉红色和黄色球体,以及来自 Leyden 的灰色面包形球体。 穿过沙滩的远景,在松树林中,他看着,哦,恐怖! 在弗里斯兰产的巨大、圆形、扁平的奶酪上滚动着最高和最强壮的仙女! 其中任何一个都像车轮一样大,可以养活一个团。 仙女们推着沉重的圆盘,好像在玩篮球。 他们欢呼雀跃,用松木棍像打游戏的男孩子一样往前打。 农场奶酪、工厂奶酪、阿尔克马尔奶酪,以及最重要的是来自林堡的奶酪——克拉斯永远无法忍受,因为它有强烈的气味。 很快,蛋糕和球在他周围堆得如此之高,以至于男孩抬头一看,感觉就像一只井里的青蛙。 当他想到高高的奶酪墙摇摇欲坠地落在他身上时,他呻吟了起来。 然后他尖叫起来,但仙女们以为他在做音乐。 他们不是人类,不知道男孩的感受。

终于,他一手拿着厚厚的一片,一手拿着一大块奶酪,再也吃不下了; 虽然仙女们在他们的女王的带领下,站在一边,或者盘旋在他的头上,仍然敦促他多吃点。

就在这时,克拉斯生怕自己会爆裂,却看到那堆有房子那么大的奶酪倒塌了。 沉重的一团重重的落在了他的身上。 伴随着恐怖的尖叫声,他认为自己被压得跟弗里斯兰奶酪一样扁平。

但他不是! 醒来揉了揉眼睛,他看到了沙丘上冉冉升起的红日。 鸟儿在歌唱,公鸡在他周围齐声鸣叫,仿佛在向他致敬。 就在这时,村里的钟也响了起来。 他摸了摸自己的衣服。 他们被露水弄湿了。 他坐起来环顾四周。 没有仙子,嘴里却是一丛草,他一直在嚼劲儿地咀嚼着。

克拉斯永远不会告诉他与仙女们的夜晚的故事,他也没有解决他们离开他是因为他梦想中的奶酪屋已经倒塌,还是因为天亮了的问题。

分享到推特

电子邮件

分享到其他网站