1. 蓬莱阁传说 | 蓬莱阁旁! | 神话故事!首页
  2. 道家文化

50《诗经·小雅·信南山》

50《诗经·小雅·信南山》

【原文】

信彼南山,维禹甸之。

畇畇原隰,曾孙田之。

我疆我理,南东其亩。

上天同云,雨雪雰雰。

益之以霡霂,既优既渥,

既沾既足,生我百谷。

疆埸翼翼,黍稷彧彧。

曾孙之穑,以为酒食。

畀我尸宾,寿考万年。

中田有庐,疆埸有瓜。

是剥是菹,献之皇祖。

曾孙寿考,受天之祜。

祭以清酒,从以骍牡,享于祖考。

执其鸾刀,以启其毛,取其血膋。

是烝是享,苾苾芬芬。

祀事孔明,先祖是皇。

报以介福。万寿无疆。

【赏析】

1、此诗与上首《楚茨》类似,是一首王祭祖祈福的乐歌。只是《楚茨》兼祭秋冬,《信南山》专写冬祭。做为一个农耕文化的民族,辛苦忙碌了一整年,冬天农事完毕后最后一次的大典,必定隆重而重要。

2、首章描写王国的疆土:延伸绵延于终南山的关中平原,是大禹治水后开垦的沃土。无论是台塬还是洼地,现已发展成农田。东西南北阡陌交错,八水绕长安,从北到南如龙之六爻,地势水利风水宝地。

3、当然,周时仅有泾渭两条水路灌溉,为了让农作物茁壮生长,期盼上天降下甘露滋润。三章写黍稷的茂盛。天时地利,百姓仿佛看到丰收的喜悦:井田整齐,庄稼葱郁。一眼望不到边,象征着国富民足。

4、四章写中田有庐,美其居。百姓们住在自己的田地中间,各色五谷房前屋后,瓜熟蒂落,将它切开腌好,献祭于祖先。

5、古人两件大事,祀与戎。五章细致入微的描写了备办牺牲贡品,并虔诚恭敬地供奉。祭如在,祭神如神在,心诚则灵,列祖列宗会颀然前来享祭赐福。末章,祭祀到了高潮,人们期待在祖荫庇护下幸福的生活。

【注释】

1、信(shēn):即“伸”,延伸。

2、南山:即秦岭,俗称终南山,在西安以南。

3、维:是。

4、禹:大禹。

5、甸:治理。

6、畇(yún):平整田地。

7、畇畇,土地经垦辟后的平展整齐貌。

8、原隰:泛指全部田地。

9、原,广平或高平之地;

10、隰(xí),低湿之地。

11、曾孙:后代子孙,曾,重也。自曾祖以至无穷,皆得称之也。相当于《楚茨》中所称“孝孙”,故又作为主祭者之代称。

12、田:垦治田地。

13、疆:田界,此处用作动词,划田界。

14、理:田中的沟陇,此处亦用作动词。

15、疆指划定大的田界,理则细分其地亩。

16、南东:用作动词,指将田陇开辟成南北向或东西向。

17、上天:冬季的天空。《尔雅·释天》:“冬曰上天。”

18、同云:天空布满阴云,浑然一色。

19、雨雪:下雪,“雨”作动词,降落。

20、雰雰:纷纷。

21、益:加上。

22、霢霂(mài mù):小雨。

23、优:充足。

24、渥:湿润。

25、沾:沾湿。

26、埸(yì):田界。

27、翼翼:整齐貌。

28、彧(yù)彧:同“郁郁”,茂盛貌。

29、穑:收获庄稼。

30、畀(bì):给予。

31、庐:房屋。一说“芦”之假借,即芦菔,今称萝卜。

32、菹(zū):腌菜。

33、皇祖:先祖之美称。

34、祜(hù):福。

35、骍(xīn):栗色的马或牛。

36、牡:雄性兽,此指公牛。

37、鸾刀:带铃的刀。

38、膋(liáo):脂膏,此指牛油。

39、苾(bì):浓香。

【译文】

终南山山势绵延不断,

这里是大禹所辟地盘。

成片的原野平展整齐,

后代子孙们在此垦田。

划分地界又开掘沟渠,

田陇纵横向四方伸展。

冬日的阴云密布天上,

那雪花坠落纷纷扬扬。

再加上细雨溟溟濛濛,

那水分如此丰沛足量,

滋润大地并沾溉四方,

让我们庄稼蓬勃生长。

田地的疆界齐齐整整,

小米高粱多茁壮茂盛。

子孙们如今获得丰收,

酒食用谷物制作而成。

可奉献神尸款待宾朋,

愿神灵保佑赐我长生。

大田中间有居住房屋,

田埂边长着瓜果菜蔬。

削皮切块腌渍成咸菜,

去奉献给伟大的先祖。

他们的后代福寿无疆,

都是依赖上天的佑护。

祭坛上满杯清酒倾倒,

再供奉公牛色红如枣,

先祖灵前将祭品献好。

操起缀有金铃的鸾刀,

剥开牺牲公牛的皮毛,

取出它的鲜血和脂膏。

于是进行冬祭献祭品,

它们散发出阵阵芳馨。

仪式庄重而有条不紊,

列祖列宗们欣然驾临。

愿赐以宏福万寿无疆,

以此回报子孙的孝心。