9《诗经·小雅·杕杜》
9《诗经·小雅·杕杜》
【原文】
有杕之杜,有睆其实。
王事靡盬,继嗣我日。
日月阳止,女心伤止,征夫遑止。
有杕之杜,其叶萋萋。
王事靡盬,我心伤悲。
卉木萋止,女心悲止,征夫归止!
陟彼北山,言采其杞。
王事靡盬,忧我父母。
檀车幝幝,四牡痯痯,征夫不远!
匪载匪来,忧心孔疚。
期逝不至,而多为恤。
卜筮偕止,会言近止,征夫迩止!
【赏析】
1、这是首夫妻思念诗。全诗分四章,每章七句,诗中的女子爱意专一恒久,体现了古人纯洁的情爱,也反映出长期的戍役给百姓带来的痛苦。采用赋和兴的手法表达真情深意。
2、开篇以孤独生长的杜梨树起兴,孤零零的生、孤零零的长,孤零零的开花结果,又凋落。快过年了,服役的男人可以回家了吗?
3、妻子之所以有此盘算,因为古有法制:“无过年之繇,无逾时之役”。可今年徭役繁重,任务完不成,众多的家庭过年亦无法团聚。
4、“其叶萋萋,卉木萋止”时令已到秋天,杜叶未落,草色仍青,妻子悲秋惜时,又解为又是一年春来到,杜叶吐翠,征人未归。
5、三章,切换到登山采杞。这是古诗文登高望怀远人之意。表明时间又到了盛夏,丈夫未归,使公婆忧心。百善孝为先,想象中,征夫不远。
6、末章直陈其实,妻子除了思念,更多是担心丈夫在外遇到不测。又安慰自己“卜筮偕止,会言近止,征夫迩止”,求卜问筮结果还是好的,失望中又隐隐一丝的光明。
7、全诗嘎然而止,留下极大的想象空间。古人患难见真情,也因古代两件大事之一,祀与戎,卒言私情而不复及公义,但情急之中,可以看到给每一个家庭、个体带来难以磨灭的印记。
【注释】
1,有:句首语助词,无义。
2、杕(dì):树木孤独貌。
3、杜:野苹果,又名赤棠梨。
4、睆(huǎn):果实圆浑貌。
5、实:果实。
6、靡:没有。
7、盬(gǔ):停止。
8、嗣:延长、延续。
9、阳:农历十月,十月又名阳月。
10、止:句尾语气词。
11、遑:闲暇。
12、萋萋:草木茂盛貌。
13、陟(zhì):登山。
14、言:语助词,无义。
15、杞:即枸杞,落叶灌木,果实小而红,可食,可入药。
16、忧:此为使动用法,使父母忧。一说忧父母无人供养。
17、檀车:役车,一般是用檀木做的,一说是车轮用檀木做的。
18、幝(chǎn)幝:破败貌。
19、牡:公马。
20、痯(guǎn)痯:疲劳貌。
21、匪:非。
22、载:车子载运。
23、孔:很,大。
24、疚(jìu):病痛。
25、期:预先约定时间。
26、逝:过去。
27、恤(xù):忧虑。
28、卜:以龟甲占吉凶。
29、筮(shì):以蓍草算卦。
30、偕:合。
31、会言:合言,都说。一说“会”为聚合(离人相聚),“言”为语助词,无义。
32、迩:近。
【译文】
一株棠梨生路旁,
果实累累挂枝上。
国家战事无休止,
服役日子又延长。
光阴已临十月底,
女子心里多悲伤,
征人有空应还乡。
一株棠梨生路旁,
叶子繁茂茁壮长。
国家战事无休止,
我的心里多哀伤。
野草树木又葱绿,
女子心里多忧伤,
望那征人早还乡。
登上北山高山坡,
采摘枸杞红红果。
国家战事无休止,
担心父母心伤悲。
檀木役车已破败,
拉车四马也疲惫,
征人也应快回归。
未见征战人归来,
忧心忡忡苦苦想。
归期已过不见回,
为此使我更心伤。
既用龟筮又占卜,
都说归期不太长,
征人不久即回乡。