1. 蓬莱阁传说 | 蓬莱阁旁! | 神话故事!首页
  2. 道家文化

12《诗经·大雅·行苇》

12《诗经·大雅·行苇》

【原文】

敦彼行苇,牛羊勿践履。

方苞方体,维叶泥泥。

戚戚兄弟,莫远具尔。

或肆之筵,或授之几。

肆筵设席,授几有缉御。

或献或酢,洗爵奠斝。

醓醢以荐,或燔或炙。

嘉肴脾臄,或歌或咢。

敦弓既坚,四鍭既钧,

舍矢既均,序宾以贤。

敦弓既句,既挟四鍭。

四鍭如树,序宾以不侮。

曾孙维主,酒醴维醹,

酌以大斗,以祈黄耇。

黄耇台背,以引以翼。

寿考维祺,以介景福。

【赏析】

1、《大雅·行苇》描绘周王室与族人宴饮的场景。全篇既有大型场面的描述,亦有小细节的渲染。更是用叠字和排比转换使用,不仅有浓郁艺术气息,还有拉弓射箭很有气势的句式。

2、开篇以道旁初长新芽的芦苇起兴,柔嫩润泽,不忍牛羊践踏。那么引申到骨肉亲情更能怀仁爱之心。苇叶之泥泥对兄弟之戚戚,对比贴切生动。

3、紧接着盛宴正面描写,从摆筳、设席、授几,主人献酒、客人回敬,同时,醓、醢、脾、臄,菜肴丰富;或燔或炙,烹饪有序;唱歌,击鼓,气氛热烈。

4、宴会上,年轻人行射礼,显示勇武,更是周人后继有人。对比射过程两次描述,又是对胜利者褒奖,对失败者安慰。最后,再敬长辈,尤其着重笔墨描写老态龙钟者被人搀扶,再现周人睦族养老的忠厚之风。

【注释】

1、敦(tuán)彼:草丛生之貌。

2、行:道路。

3、方苞:始茂。

4、体:成形。

5、泥泥:叶润泽貌。

6、戚戚:亲热。

7、远:疏远。

8、具:通“俱”。

9、尔:“迩”,近。

10、肆:陈设。

11、筵:竹席。

12、几:矮脚的桌案。

13、缉御:相继有人侍候。缉,继续。

14、献:主人对客敬酒。

15、酢(zuò):客人拿酒回敬。

16、洗爵:周时礼制,主人敬洒,取几上之杯先洗一下,再斟酒献客,客人回敬主人,也是如此操作。爵,古酒器,青铜制,有流、柱、鋬(pàn)和三足。

17、奠斝(jiǎ):周时礼制,主人敬的酒客人饮毕,则置杯于几上;客人回敬主人,主人饮毕也须这样做。奠,置。斝,古酒器,青铜制,圆口,有鋬和三足。

18、醓(tǎn):多汁的肉酱。

19、醢(hǎi):肉酱。

20、荐:进献。

21、脾:通“膍”,牛胃,俗称牛百叶。

22、臄(jué):牛舌。

23、咢(è):只打鼓不伴唱。

24、敦弓:雕弓。

25、鍭(hóu):一种箭,金属箭头,鸟羽箭尾。

26、钧:合乎标准。

27、舍矢:放箭。

28、均:射中。

29、序宾:安排宾客在宴席上的座位次序。

30、贤:此指射技的高低。

31、句(gōu):借为“彀”,张弓。

32、树:竖立,指箭射在靶子上像树立着一样。

33、侮:轻侮,怠慢。

34、曾孙:戴震《诗学女为》:“古者适(dí)孙则曰曾孙。《(尚)书》曰‘有道曾孙’、《考工记》曰‘曾孙诸侯’是也。此燕族人故称曾孙,明祖之适孙以与同祖之人燕(yàn)于此也。”此指宴会的主人。

35、醴(lǐ):甜酒。

36、醹(rú):酒味醇厚。

37、斗:古酒器。

38、黄耇(gǒu):年高长寿。

39、台背:或谓背有老斑如鲐鱼,或谓背驼,总之都是老态龙钟的样子。台,同“鲐”。

40、引:牵引。此指搀扶。

41、翼:扶持帮助。

42、寿考:长寿。

43、祺:吉祥。

44、介:借为“丐”,乞求。

45、景福:大福。

【译文】

芦苇丛生长一块,别让牛羊把它踩。

芦苇初茂长成形,叶儿润泽有光彩。

同胞兄弟最亲密,不要疏远要友爱。

铺设竹席来请客,端上茶几面前摆。

铺席开宴上菜肴,轮流上桌一道道。

主宾酬酢共畅饮,洗杯捧盏兴致高。

送上肉酱请客尝,烧肉烤肉滋味好。

牛胃牛舌也煮食,唱歌击鼓人欢笑。

雕弓拽满势坚劲,四支利箭合标准;

发箭一射中靶心,较量射技座次分。

雕弓张开弦紧绷,利箭四支手持定。

四箭竖立靶子上,排列客位不慢轻。

宴会主人是曾孙,供应美酒味香醇。

斟满大杯来献上,祷祝高寿贺老人。

龙钟体态行蹒跚,扶他帮他侍者仁。

长命吉祥是人瑞,请神赐送大福分。