1. 蓬莱阁传说 | 蓬莱阁旁! | 神话故事!首页
  2. 道家文化

35《诗经·小雅·小旻》

35《诗经·小雅·小旻》

【原文】

旻天疾威,敷于下土。

谋犹回遹,何日斯沮?

谋臧不从,不臧覆用。

我视谋犹,亦孔之邛。

潝潝訿訿,亦孔之哀。

谋之其臧,则具是违。

谋之不臧,则具是依。

我视谋犹,伊于胡厎。

我龟既厌,不我告犹。

谋夫孔多,是用不集。

发言盈庭,谁敢执其咎?

如匪行迈谋,是用不得于道。

哀哉为犹,匪先民是程,匪大犹是经。

维迩言是听,维迩言是争。

如彼筑室于道谋,是用不溃于成。

国虽靡止,或圣或否。

民虽靡膴,或哲或谋,或肃或艾。

如彼泉流,无沦胥以败。

不敢暴虎,不敢冯河。

人知其一,莫知其他。

战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。

【赏析】

1、全诗以西周末期一位忠臣之口,直言国之将亡如积薪待然,忧心忡忡。面对政权日益腐败堕落,国家凋蔽荒芜。上位者昏聩无道,不禁悲从中来,作诗以述己哀。

2、以“旻天疾威,敷于下土”,起兴定调。指责上天,实是在揭露朝庭的黑暗。“谋犹回遹,何日斯沮”政误百出,邪僻古怪,上位者善恶不辨,导致“谋臧不从,不臧覆用”。不用贤臣良将,错误混乱不堪。

3、二章指出其原因:大夫们党同伐异,互相火拼,扭曲朝纲,蛊惑君主。灵龟占卜,已不再昭告吉凶,证明上天已不再护佑。可臣子众多,却大多是酒囊饭袋,说不到点子上。

4、“哀哉为犹”三章是作者对君主极度失望:不效法古圣先贤,又不遵守治国理政的常道。只喜听谄媚讨好之言,如此统领社稷,“执其咎”如此胆识,方有此言!此处最过瘾,最露精神、最醒快!

5、君王与子如此不堪,但并非绝然放弃:周虽旧邦,其命维新,央央大国,人才济济。他们是国之希望,必将复兴。

5、最后一章对君王提出殷切期望、规劝、嘱托。切不可鲁莽,要广开言路,要时刻惊警、如履薄冰。可见其能力超群,思想务实。更是治国安邦的先进理念。太多经典词句,广为后世流传。

【注释】

1、旻(mín)天:秋天,此指苍天、皇天。

2、疾威:暴虐。

3、敷:布施。

4、下土:人间。

5、谋犹:谋划、策谋。

6、犹、谋为同义词。

7、回遹(yù):邪僻。

8、斯:犹“乃”、才。

9、沮:停止。

10、臧:善、好。

11、从:听从、采用。

12、覆:反、反而。

13、孔:很。

14、邛(qióng):毛病、错误。

15、潝(xī)潝:小人党同而相和的样子。

16、訿(zǐ)訿:小人伐异而相毁的样子。17、具:同“俱”,都。

18、依:依从。

19、伊:推。

20、于:往、到。

21、胡:何。

22、底:至,指至于乱。

23、龟:指占卜用的灵龟。

24、厌:厌恶。

25、犹:策谋。

26、用:犹“以”。

27、集:成就。

28、咎:罪过。

29、匪:彼。

30、行迈谋:关于如何走路的谋划。

31、匪:非。

32、先民:古人,指古贤者。

33、程:效法。

34、大犹:大道、常规。

35、经:经营、遵循。

36、维:同“唯”,只有。

37、迩言:近言,指谗佞近习的肤浅言论。38、争:争辩、争论。

39、溃:通“遂”,顺利、成功。

40、靡:没有。

41、止:礼。

42、靡止,犹言没有礼法、没有法度。

43、膴(wǔ):肥。

44、靡膴,犹言不富足、尚贫困。

45、艾:有治理国家才能的人。

46、无:通“勿”。

47、沦胥:沉没。

48、败:败亡。

49、暴(bó)虎:空手打虎。

50、冯(píng)河:徒步渡河。

51、其他:指种种丧国亡家的祸患。

【译文】

苍天苍天太暴虐,灾难降临我国界。

朝廷策谋真僻邪,不知何时能止歇。

善谋良策难听从,歪门邪道反不绝。

我看朝廷的谋划,确是弊病太多些。

小人叽喳攻异己,是非不分我悲凄。

若有什么好谋略,他们全都不肯依。

若有什么坏计策,他们全都会同意。

我看朝廷的谋划,不知弄到何境地。

占卜灵龟已厌倦,谋划再不向我谈。

谋臣策士实在多,就是没有好意见。

议论纷纷满庭中,指出弊病有谁敢!

就像谋划要远行,真到路上没效验。

如此谋划我悲痛,

古圣先贤不效法,

常规大道不遵从。

近僻之言王爱听,肤浅之见纷聚讼。

就像宫室建路上,当然不会获成功。

国家虽然没法度,人有聪明有糊涂。

人民虽然不富足,

还有明哲有善谋,

有能治国有严肃。

就像长流那泉水,不让衰败与陈腐!

不敢空手打虎去,不敢徒步过河行。

人们只知这危险,不知其他灾祸临。

面对政局我战兢,

就像面临深深渊,

就像脚踏薄薄冰。