1. 蓬莱阁传说 | 蓬莱阁旁! | 神话故事!首页
  2. 道家文化

20《诗经·小雅·吉日》

20《诗经·小雅·吉日》

【原文】

吉日维戊,既伯既祷。

田车既好,四牡孔阜。

升彼大阜,从其群丑。

吉日庚午,既差我马。

兽之所同,麀鹿麌麌。

漆沮之从,天子之所。

瞻彼中原,其祁孔有。

儦儦俟俟,或群或友。

悉率左右,以燕天子。

既张我弓,既挟我矢。

发彼小豝,殪此大兕。

以御宾客,且以酌醴。

【赏析】

1、和上篇《车攻》一样,描述周宣王田猎。如果说《车攻》表现的是王师的威武霸气,此首便体现了与民同乐、与臣同乐,气氛轻松。上一篇写东都洛阳,此篇在西周镐京。

2、全诗四章,每章六句。第一章写打猎前的准备情况,第二章写选择了良马正式出猎,第三章写随从驱赶群兽供周王射猎,第四章写周王射猎得胜返朝宴享群臣。

3、全诗以点面结合的写法,描写田猎的场面,突出周王的形象。对田猎场面的描写比较详细,尤其是对群臣驱赶众兽于周王左右,以待周王射猎的情景,写得细致入微,曲尽人情,具有很强的艺术感染力。

4、此篇从细节入手,择日、祭祀、整车、选马、驱车、出猎、驱兽,一一道来,井然有序。

5、在古代,天子狩猎是十分重要的活动,如同祭祀、会盟、宴享一样庄严、神圣又隆重。首章描写准备仪式,二章占卜祭祀择吉日正式出猎。三章写随从们在广袤的原野,水草丰美处,设起围挡,一次又一次驱赶兽群,供天子射猎。

6、四章是得胜归来返回朝堂,大宴群臣。一个英勇善战、无畏神武的君主,用自己猎到的美味与臣共享。一场盛大的狂欢结束了,全诗也在欢快的气氛中收尾。

【注释】

1、维:是。

2、戊:古人以天干地支相配计日。以天干奇数为刚日,偶数为柔日。刚日宜外事,柔日宜内事。田猎为外事,故以刚之戊为吉日。

3、伯:“祃”之假借。祃,师祭。

4、祷:“禂”之假借字。禂,马祭。

5、田车:猎车。田,同“畋”,打猎。

6、孔:很。

7、阜:强壮高大,另外一个阜:山岗。

8、从:追逐。

9、群丑:指群兽。

10、差:选择。

11、同:聚集。

12、麀(yōu):母鹿。

13、麌(yǔ)麌:众多貌。

14、漆、沮(jǔ):古代二水名,在今陕西咸阳北部境内。

15、所:处所,此指会猎场所。

16、中原:原中,指原野。

17、祁:原野辽阔。

18、有:多,指野兽多。

19、儦(biāo)儦:疾行貌。

20、俟(sì)俟:缓行貌。

21、群:兽三只在一起为群。

22、友:兽二只在一起为友。

23、悉:尽,全。

24、率:驱逐。

25、燕:乐。

26、豝(bā):母猪。

27、殪(yì):射死。

28、兕(sì):大野牛,或谓乃犀牛。

29、御:进献食物。

30、醴(lǐ):甜酒。

【译文】

戊辰吉祥日子好,既祭马祖又祈祷。

田猎车辆已备齐,四匹雄马壮又高。

驱车登上大土丘,驱逐群兽快快跑。

庚午吉祥日子好,打猎马匹已选齐。

寻找野兽聚集地,鹿儿成群堪称奇。

驱逐漆沮水边兽,赶到天子射猎区。

遥望原野漫无边,地方广大物富有。

奔跑慢走野兽多,成群结队四处游。

都要赶到天子处,乐得天子显身手。

我们弓弦已拉开,也已把箭拿在手。

一箭射死小野猪,奋力射死大野牛。

野味拿来待宾客,共吃佳肴同饮酒。