10《诗经·小雅·鱼丽》
•
道家文化
10《诗经·小雅·鱼丽》
【原文】
鱼丽于罶,鲿鲨。
君子有酒,旨且多。
鱼丽于罶,鲂鳢。
君子有酒,多且旨。
鱼丽于罶,鰋鲤。
君子有酒,旨且有。
物其多矣,维其嘉矣!
物其旨矣,维其偕矣!
物其有矣,维其时矣!
【赏析】
1、这是燕飧宾客通用的乐歌。全诗六章,前三章每章四句,后三章每章二句。全篇盛赞宴享时酒肴之甘美盛多,以见丰年多稼,主人待客殷勤,宾主共同欢乐的情景。
2、从鱼和酒两方面着笔,以鱼的品种众多,暗示其他肴馔的丰盛;以酒的既多且旨,表明宴席上宾主尽情欢乐的盛况。此诗前三章与后三章,互相辉映,其整体构思,颇见高妙。
3、今人已无法知此歌怎么唱和,前三章四二、四三参差的句式,后三章意思虽差别不大,但一唱三叹,气氛热烈。
4、从鱼进篓开篇,知贵客要来,早早布好鱼笼,每有两鱼入篓。前三章写鱼的品种众多,暗示宴会肴馔的丰盛;又写酒的醇美,宾主尽欢。
5、后三章,围绕多、旨、有反复表述宴享中酒肴既多且美且旨,类似于前三章的副歌行板,歌赞丰年,再重彩描摹,一方面是大自然的赋予,也是人们勤劳创造的结果。
【注释】
1、丽:成群结队。
2、罶:(liu柳)捕鱼的竹篓。
3、鲿:(chang尝)动物名。
4、旨:食物美味。
5、鲂:鳊鱼的古称。
6、鳢:(lǐ礼)一种淡水鱼,体圆长,口大,牙尖,色黑,有斑点,性凶猛。
7、鰋:(yǎn偃)即鲇鱼。
8、偕:在一起。
【译文】
鱼儿钻进竹篓里结伴游啊,
有肥美的黄颊也有小吹沙。
热情的主人有的是美酒啊,
不但酒醇味美而且席面大!
鱼儿钻进竹篓里结伴而游,
肥美的鲂鱼黑鱼各有一头。
热情的主人家待客有美酒,
不但宴席丰盛而且酒醇厚!
鱼儿呼朋引伴往竹笼里钻,
鲇鱼游得快来鲤鱼跳得欢。
热情好客的主人有美酒啊,
不但酒醇美而且珍馐齐全!
食物丰盛实在妙,质量又是非常好。
食物甘美任品味,各种各类很齐备。
食物应有尽有之,供应也都很及时。