1. 蓬莱阁传说 | 蓬莱阁旁! | 神话故事!首页
  2. 道家文化

139《诗经·秦风·蒹葭》

139《诗经·秦风·蒹葭》

【原文】

蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长。

溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。

所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻。

溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。

所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右。

溯游从之,宛在水中沚。

【概览】

1、“蒹葭苍苍,白露为霜”,深秋时节,河畔的芦苇依旧青郁葱茏,而白露寒而成霜。开篇便以水,芦苇、霜、露衬出一清凉朦胧的秋晨意境。

2、“所谓伊人,在水一方”,烟笼寒水,虚幻缥缈中少女隐显迷人,水之美衬出女孩儿柔若仙;水之寒又觉她似女神,飘逸风致,可远观不可亵玩。

3、“遡泗从之,道阻且长”,逆流而寻,如水中望月、镜中观花,途远路长,只好隔水相望。

4、“遡游从之,宛在水中央”,扑朔迷离亦真亦幻,又仿佛一苇行之,近在咫尺。如此的失魂落魄,又如此的真切迷人,极缠绵,又极惝恍。

5、后二章仅换少许字词,叠唱加深,似浓墨淡彩绘出一幅白露横江,蒹葭摇曳,男女隔水眺望、神女出没的秋景。其意境之深,萧疏旷远;情韵之美,引人遐想,诗趣绝佳。

【注释】

1、蒹(jiān):没长穗的芦苇。

2、葭(jiā):初生的芦苇。

3、苍苍:鲜明、茂盛貌。下文“萋萋”、“采采”义同。4、为:凝结成。5、所谓:所说的,此指所怀念的。6、伊人:那个人,指所思慕的对象。7、一方:那一边。8、溯洄:逆流而上。下文“溯游”指顺流而下。一说“洄”指弯曲的水道,“游”指直流的水道。9、从:追寻。10、阻:险阻,(道路)难走。11、宛:宛然,好像。12、晞(xī):干。13、湄:水和草交接的地方,也就是岸边。14、跻(jī):水中高地。15、坻(chí):水中的沙滩16、涘(sì):水边。17、右:迂回曲折。18、沚(zhǐ):水中的沙滩。

【译文】

河边芦苇青苍苍,

秋深露水结成霜。

意中之人在何处?

就在河水那一方。逆着流水去找她,

道路险阻又太长。

顺着流水去找她,

仿佛在那水中央。

河边芦苇密又繁,

清晨露水未曾干。

意中之人在何处?

就在河岸那一边。逆着流水去找她,

道路险阻攀登难。

顺着流水去找她,

仿佛就在水中滩。

河边芦苇密稠稠,

早晨露水未全收。

意中之人在何处?

就在水边那一头。逆着流水去找她,

道路险阻曲难求。

顺着流水去找她,

仿佛就在水中洲。