126《诗经·秦风·车邻》

126《诗经·秦风·车邻》

【原文】

有车邻邻,有马白颠。

未见君子,寺人之令。

阪有漆,隰有栗。

既见君子,并坐鼓瑟。

今者不乐,逝者其耋。

阪有桑,隰有杨。

既见君子,并坐鼓簧。

今者不乐,逝者其亡。

【概览】

1、《车邻》是《秦风》第一篇,洋溢着朋友一起相聚作乐、琴瑟相和气氛。虽有对人生匆匆的感叹和及时行乐的放纵,但却让人觉得更加真实和坦诚。

2、首章先从坐车途中说起,嘈杂的急驰的马车声因自己心情愉悦而如音乐般美妙;又看看自己毛白如雪的玉顶马,让在友人门口的等待也成了享受。

3、二三章相聚其乐融融,把酒言欢,慨叹春去秋来,苍老爬上面颊。希望各自安好,珍惜这稍纵即逝的美好。当然,以漆、栗、桑、杨等树比兴,更有秦地浓郁地域特色,把秦人的直爽、坦诚一一道来。

【注释】

1、邻邻:同辚辚,车行声。2、白颠:白额,一种良马。3、君子:此是对友人的尊称。4、寺人:宦者。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“寺人者,即侍人之省,非谓《周礼》寺人之官也。”王先谦《诗三家义集疏》:“盖近侍之通称,不必泥历代寺人为说。”5、阪(bǎn板):山坡。6、隰(xí习):低湿的地方。7、逝:往。

8、耋(dié迭):八十岁,此处泛指老人。

【译文】

大车奔驰响辚辚,

马儿白毛生额顶。

来访君子未见面,

等候侍者来传令。

高坡有个漆树园,

洼地有片栗树田。

已经见到那君子,

同坐弹瑟乐晏晏。

今朝不乐待几时,

转眼衰老气奄奄。

高坡有个桑树林,

洼地有片杨树荫。

已经见到那君子,

同坐吹笙喜盈盈。

今朝不乐待几时,

转眼死去埋坟茔。

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注