1. 蓬莱阁传说 | 蓬莱阁旁! | 神话故事!首页
  2. 道家文化

105《诗经·齐风·载驱》

105《诗经·齐风·载驱》

105《诗经·齐风·载驱》

【原文】

载驱薄薄,簟茀朱鞹。

鲁道有荡,齐子发夕。

四骊济济,垂辔沵沵。

鲁道有荡,齐子岂弟。

汶水汤汤,行人彭彭。

鲁道有荡,齐子翱翔。

汶水滔滔,行人儦儦。

鲁道有荡,齐子游遨。

【概览】

1、据《春秋》载,文姜在庄公二年、四年、五年、七年不顾亡夫尸骨未寒,亦不顾其子鲁庄公的顔面,曾与齐襄公相会。这首《载驱》便是讽文姜之诗。

2、首章从文姜乘坐的车子写起,夜色已起,车声隆隆,路人只见豪车远去。二章济济形象出四匹骏马奔腾,雄壮威武、排场盛大。

3、三、四章河水汤汤、滔滔与行人彭彭、儦儦连用,強调环境的熙熙攘攘,经过时的嘈杂。反衬出齐姜的大胆妄为。仿佛在说:“都快让开,我要去会野情人了!”

4、诗中,作者运用了多处连绵词,朗朗上口,刻画精细,表现传神,达到了形、神、声兼备的高度,同时也加强了其音韵美、节奏感。真是讽刺的大发了!

【注释】

1、载:发语词,犹“乃”。

2、驱:车马疾走。

3、薄薄:象声词,形容马蹄及车轮转动声。

4、簟(diàn电):方纹竹席。

一说席作车门。

5、茀(fú浮):车帘。

一说雉羽作的蔽覆,放在车后。

6、鞹(kuò阔):光滑的皮革。

用漆上红色的兽皮蒙在车厢前面,

是周代诸侯所用的车饰,

这种规格的车子称为“路车”。

7、有荡:即“荡荡”,平坦的样子。

8、齐子:指文姜。

9、发夕:傍晚出发。

10、骊(lí离):黑马。

11、济济:美好貌。

12、辔:马缰。

13、濔濔(nǐ你):柔软状。

14、岂弟(kǎitì凯替):天刚亮。

一说欢乐。

15、汶水:流经齐鲁两国的水名,

在今山东中部,又名大汶河。

16、汤汤(shāng伤):水势浩大貌。

17、彭彭:众多貌。

18、翱翔:指遨游。

19、滔滔:水流浩荡。

20、儦儦(biāo标):行人往来貌。

21、游敖:即“游遨”。

【译文】

马车疾驰声隆隆,

竹帘低垂红皮蒙。

鲁国大道宽又平,

文姜夜归急匆匆。

四匹黑马真雄壮,

缰绳柔软上下晃。

鲁国大道宽又平,

文姜动身天刚亮。

汶水日夜哗哗淌,

行人纷纷驻足望。

鲁国大道宽又平,

文姜回齐去游逛。

汶水日夜浪滔滔,

行人纷纷驻足瞧。

鲁国大道宽又平,

文姜回齐去游遨。