87《诗经·郑风·褰裳》
•
道家文化
87《诗经·郑风·褰裳》
87《诗经·郑风· 褰裳》
【原文】
子惠思我,褰裳涉溱。
子不我思,岂无他人?
狂童之狂也且!
子惠思我,褰裳涉洧。
子不我思,岂无他士?
狂童之狂也且。
【概览】
1、全诗叙述了一个开朗豪爽的郑地女子的形象,特别像今天虎虎的东北女孩。日思夜想心上人,不要一般女孩子的矜持与羞怯,而是快人快语、泼辣大胆。
2、首章开门见山,无渲然,无点缀,分明想见情人,却道对方想念她,用近乎命令的语气让他渡河来。
3、心上人始终没来,已有些许艾怨,然后尾句转为戏谑,既缓和了语气,又表现出对心上人的一往情深。
4、该诗热情奔放,活泼可爱。显现出先民的自信明朗的性格,这种健康的心性和对爱情主动热烈的追求,正是此诗最感人之处。
【注释】
1、惠:见爱。
2、褰(qiān 千):提起下衣。
3、溱(zhēn 臻):郑国水名,发源于今河南密县东北。
4、不我思:不思念我。
5、狂童:谑称,犹言“傻小子”。
6、狂:痴。
7、也且(jū 居):作语助。
8、洧(wěi 伟):郑国水名,发源于今河南登封县东阳城山,即今河南省双泪河。溱、洧二水回合于密县。
【译文】
承你见爱想念我,
就提衣襟度溱来。
你若不想我,
岂无他人爱?
傻小子呀真傻态!
承你见爱想念我,
就提衣襟度洧来。
你若不想我,
岂无他男爱?
痴小子呀真痴呆!